Search Grammar Party
Support Grammar Party
Blog Stats
- 180,270 hits
Grammar Party on twitter
- Fun fact: DEVO formed as students from Kent State, my alma mater. 13 hours ago
- Today's editing soundtrack: Devo - Q: Are We Not Men? A: We Are Devo! youtu.be/d43gKl9xIME via @youtube 13 hours ago
- Wow, I never realized how creepy Falkor was. youtu.be/IBUOACCdZi8 via @youtube #neverendingstory 14 hours ago
- My editing soundtrack today is Buzzcocks. youtu.be/ag_LhXj1LC8 via @youtube 1 day ago
- Does anyone else have nightmares every night? I went to the future and future cops were chasing me because I went to a bookstore. 1 day ago
- RT @DFNewsCat: MATH bit.ly/11SoHTo 2 days ago
- Who else loves the word "percolate"? #wordnerd 2 days ago
- I love that looking up the proper capitalization of "G-string" is part of my job. #editing 2 days ago
Archives
Monthly Archives: November 2011
Is it “pour over” or “pore over”?
Nancy pours over her Klingon textbook the night before the big test. Nancy pores over her Klingon textbook the night before the big test. This is an idiom that confuses many. So which is correct? Pour over or pore over? … Continue reading
Posted in copy editing, semantics
Tagged confusing words, copy editing, etymology, Klingon, Old English, Old French, pop culture, semantics, word usage
3 Comments
Spreading the thanks
In the U.S., this is the week when we try to forget about, say, a crumbling economy, a rabid unemployment rate, cities in upheaval with police officers beating the skulls of protesters, two wars we can’t afford, and other realities, … Continue reading
How to say “turkey” across the globe
It’s that time of year again—a sad day for turkeys, but a gut-busting good time for human carnivores. Happy Thanksgiving, Grammar Party readers. To celebrate the holiday, I’ve collected translations of the word turkey from around the world. Wouldn’t it … Continue reading
Posted in foreign language, in the news
Tagged foreign language, French, humor, Thanksgiving, translation, turkey
4 Comments
“If I were you” and other subjunctive stumpers
Lesson: using were in the past subjunctive mood Subjunctive is difficult even for most native English speakers, mainly because it’s not a tense; it’s a mood. Past, present, future—those are tenses. We use them to tell what happened at a … Continue reading
Posted in copy editing, grammar
Tagged common grammar mistakes, copy editing, grammar, humor, sentence structure, word usage
20 Comments
who vs. whom
A few weeks ago, I was listening to an episode of my very favorite podcast, A Way With Words. (Seriously, if you’re a word nerd, you need to check this out.) A woman called in to the show to share … Continue reading
Posted in copy editing, grammar
Tagged chants, common grammar mistakes, confusing words, copy editing, sentence structure, who vs. whom, word usage
5 Comments
