Tag Archives: German

When to italicize foreign words and phrases

Every once in a while, it feels good to add a snooty foreign word or phrase to your writing. I mean, what would the writing world be without a little je ne sais quoi? However, there are rules about how … Continue reading

Posted in copy editing, style issues | Tagged , , , , , , , , | 2 Comments

Foreign color idioms

  Last time we talked about the ways colors have infused themselves into the English language. Naturally, this happens with other languages, too. But often there’s a little tweak. For instance, in English one could get a black eye, but … Continue reading

Posted in foreign language | Tagged , , , , , , , | 11 Comments

Sabai dee pee mai! Yeni Yiliniz Kutlu Olsun! Happy New Year!

  Felix annus novus tibi sit! Or, for our English readers, Happy New Year. I’ve been wanting to study Latin for years. (If some super rich and friendly reader happens to want to sponsor my Latin classes, I’d, um, be … Continue reading

Posted in foreign language | Tagged , , , , , , | 6 Comments

Word Nerd Wednesday

Thank you, interwebs, for making this last week word nerd paradise. Here are some of my favorite stories from the last seven days: A German liquor company gets the German word for fuck trademarked. (via Der Spiegel) Murse, mantie, and … Continue reading

Posted in in the news | Tagged , , , , , , , | Leave a comment

Important travel phrases

On Monday I will be travelling to Montreal to have some fun, to soak up a beautiful environment, and mostly to practice my French. This got me thinking about the most important phrases to know when travelling to a country … Continue reading

Posted in foreign language | Tagged , , , , , , | Leave a comment

A non-ersatz etymology of the word ersatz

ersatz: being an artificial/inferior substitute Ersatz is a great adjective to use when you want to degrade something and sound really smart at the same time. But I most love this word for its story of how it sneaked its … Continue reading

Posted in semantics, story time | Tagged , , , , | Leave a comment

Denglish, Franglais, Germish, and Spanglish – English words find new life across the globe

Lesson: How English words evolve in other languages Last time we discussed false friends, words that look the same or similar to words in other languages, but have different meanings. Related to false friends are pseudo-anglicisms. These are English words … Continue reading

Posted in etymology, semantics | Tagged , , , , , , , , , , , , , , | 1 Comment

Freud was right the first time: Sometimes a cigar is not just a cigar

  Lesson: The dangers of false friends when learning a language The next time you visit Germany, don’t say danke schön when you receive a gift. In German, “gift” means “poison.” And when in Italy, beware of signs reading “casino,” … Continue reading

Posted in etymology, foreign language, semantics | Tagged , , , , , | 2 Comments