Grammar Party RSS
-
Today's Top Posts
- The dos and don’ts of “dos and don’ts”
- Pass time and past time versus pastime
- Use versus utilize
- Than vs. Then
- Till vs. ‘Til
- When to italicize foreign words and phrases
- Funny Spanish idioms
- Military titles and AP Style
- Confusing Plurals: Data, Criteria, and Media
- Business jargon to avoid (so you don’t sound like a douche)
Archives
Tags
abbreviations apostrophe AP Style Australia baseball Chicago Manual of Style comma common grammar mistakes confusing words copy editing dates dinosaur en dash etymology field report foreign language French German grammar history humor hyperbole hyphen idioms interrobang Klingon literature Old English pleonasm pop culture prefix punctuation semantics semicolon sentence structure slang Spanish sports style issues suffix translation travel unique vocabulary word usageGrammar Party uses the twitter
- Trying to work through the cold medicine dizzies. #bleh #yucky 9 hours ago
- Writing letters tonight. Yeah. Real letters. With ink and stuff. #luddite 1 day ago
- Wishing you a grammatically correct holiday weekend. 5 days ago
- My god, it's full of stars. 6 days ago
- I'm pretty sure I've learned how to communicate to my cats, and the only phrase they don't understand yet is "Stop meowing at me." 1 week ago
- Working on my etsy paper ephemera shop today. 1 week ago
- I just used a calculator! That only happens maybe five times a year. 1 week ago
Tag Archives: Old English
Easter etymology
Today’s lesson: learning the history of the word Easter and the names of its traditions Regardless of your faith (or lack thereof), it’s likely you know the biblical story behind the Easter celebration. Jesus. Judas. Kisses. Pontius. Blood. Capital … Continue reading
Posted in etymology
Tagged easter etymology, etymology, Middle English, Old English, Osterhase
1 Comment
Set your phasers to learning!
phase (noun): a particular appearance or state in a regularly recurring cycle of changes; a distinguishable part in a course, development, or cycle phase (verb): to adjust so as to be in a synchronized condition; to conduct or carry out … Continue reading
Posted in copy editing, etymology, foreign language
Tagged confusing words, copy editing, etymology, Old English, phase vs. faze, phasers, pop culture, Star Trek, vocabulary, word usage
5 Comments
Is it “pour over” or “pore over”?
Nancy pours over her Klingon textbook the night before the big test. Nancy pores over her Klingon textbook the night before the big test. This is an idiom that confuses many. So which is correct? Pour over or pore over? … Continue reading
Posted in copy editing, semantics
Tagged confusing words, copy editing, etymology, Klingon, Old English, Old French, pop culture, semantics, word usage
3 Comments
Word Nerd Wednesday
Here are some fun language-related links I scoured from the interwebs. Enjoy! Rap in 30 languages (including Esperanto and, my personal fave, Klingon), from How Stuff Works: http://blogs.howstuffworks.com/2011/08/15/rap-in-other-languages/ Wondering whether that word is actually one word or two? (Think already … Continue reading