Grammar Party RSS
-
Today's Top Posts
- The dos and don’ts of “dos and don’ts”
- Pass time and past time versus pastime
- Use versus utilize
- Than vs. Then
- Till vs. ‘Til
- When to italicize foreign words and phrases
- Funny Spanish idioms
- Military titles and AP Style
- Confusing Plurals: Data, Criteria, and Media
- Business jargon to avoid (so you don’t sound like a douche)
Archives
Tags
abbreviations apostrophe AP Style Australia baseball Chicago Manual of Style comma common grammar mistakes confusing words copy editing dates dinosaur en dash etymology field report foreign language French German grammar history humor hyperbole hyphen idioms interrobang Klingon literature Old English pleonasm pop culture prefix punctuation semantics semicolon sentence structure slang Spanish sports style issues suffix translation travel unique vocabulary word usageGrammar Party uses the twitter
- Trying to work through the cold medicine dizzies. #bleh #yucky 9 hours ago
- Writing letters tonight. Yeah. Real letters. With ink and stuff. #luddite 1 day ago
- Wishing you a grammatically correct holiday weekend. 5 days ago
- My god, it's full of stars. 6 days ago
- I'm pretty sure I've learned how to communicate to my cats, and the only phrase they don't understand yet is "Stop meowing at me." 1 week ago
- Working on my etsy paper ephemera shop today. 1 week ago
- I just used a calculator! That only happens maybe five times a year. 1 week ago
Tag Archives: translation
How to say “turkey” across the globe
It’s that time of year again—a sad day for turkeys, but a gut-busting good time for human carnivores. Happy Thanksgiving, Grammar Party readers. To celebrate the holiday, I’ve collected translations of the word turkey from around the world. Wouldn’t it … Continue reading
Posted in foreign language, in the news
Tagged foreign language, French, humor, Thanksgiving, translation, turkey
3 Comments
New Zealand slang from Beyond the Trail
When we left off with Rob and Debra, our Beyond the Trail travel bloggers, they were backpacking it across Australia, soaking up sun, drinking Fosters (Okay, I don’t know if that part is true.), and rifling both the cities and … Continue reading
Posted in semantics, story time
Tagged field report, idioms, New Zealand, slang, translation, travel, vocabulary, word usage
Leave a comment
Gadhafi? Qaddafi? Kadafi? The spelling mystery revealed!
You say Moamar el Gaddafi. I say Moammar Khadafy. Somebody says Moamer El Kazzafi?! According to an ABC news blog, there are at least 112 ways to spell the Libyan leader’s name. With the continuation of the United States’ and … Continue reading
Posted in foreign language, in the news
Tagged AP Style, Arabic, style issues, translation
Leave a comment
Denglish, Franglais, Germish, and Spanglish – English words find new life across the globe
Lesson: How English words evolve in other languages Last time we discussed false friends, words that look the same or similar to words in other languages, but have different meanings. Related to false friends are pseudo-anglicisms. These are English words … Continue reading